Field of Crows

fieldofcrowsChocolate Frog Record Company Ltd., 10.12.2003 (sprzedaż wysyłkowa), 05.2004 (sprzedaż detaliczna)
CFVPO16CDCFVP007CD

The Field 8.42 [Dick/Watson]
Moving Targets 5.46 [Dick/Watson/Duguid]
The Rookie 5.35 [Dick/Watson]
Zoo Class 5.23 [Dick/Watson/Duguid]
The Lost Plot 5.10 [Dick/Turrell]
Old Crow 5.20 [Dick/Watson/Duguid]
Numbers 5.36 [Dick/Watson/Usher]
Exit Wound 5.55 [Dick/Watson]
Innocent Party 7.37 [Dick/Watson/Duguid]
Shot the Craw 6.00 [Dick/Watson/Duguid]
Scattering Crows (Still Time) 5.05 [Dick/Watson/Turrell/Duguid]

(c) Derek W Dick 2003. Under exclusive license to Chocolate Frog Record Company Ltd.

Płyta nagrana, aranżowana i produkowana przez Elliota Nessa w The Studio, Haddington, East Lothian, Szkocja
Zmiksował Elliot Ness w Ca Va Studios, Glasgow, Szkocja.
Asystent inżyniera dźwięku w Ca Va Studios – Geoff Allan.
Mastering: Calum Malcolm
foc_port

Fish – śpiew
Bruce Watson – gitary
Frank Usher – gitary
Steve Vantsis – gitara basowa
Mark Brzezicki – bębny i instrumenty perkusyjne
Tony Turrell – instrumenty klawiszowe
Dave Haswell – instrumenty perkusyjne
Danny Gillan – chórki w utworach 1,2,3,4,6,11
Richard Sidwell – trąbka w utworach 1,4,6,8,10
Steve Hamilton – saksofon w utworach 1,4,6,8,10
Yatta, Lars K. Lande – „chóralne” śpiewy w utworze 1.
Irvin Duguid – clavinet w utworze 6.

Koncepcja okładki – Fish. Zainspirowane obrazem Vincenta Van Gogha pt. „Wheatfield under threatening skies with crows”
Malował Mark Wilkinson w oparciu o fotografię zrobioną z tyłu budynku Spittalrig Farm, East Lothian (widok w kierunku Traprain Hill)
Portret malowany przez Marka Wilkinsona
Zdjęcia wewnątrz – Lars K Lande
Projekt graficzny i grafika – David Axtell @ L-Space Design
Wszystkie utwory publikowane przez Fishy Music Ltd/Copyright Control
foc_tray-498x288
Podziękowania:
Fiona Duff at Duff Publicity, Robert White, Nigel Hassler, Sophie Saunders, Michael Bisping, Patrik Mertens and Melanie Malchau and everyone at A.S.S Concerts www.ass-concerts.de, Dave Rutherford and everyone at Cowan and Partners, Joe Ferrie, Ian Jessop, Andrew Lachlan and The Royal Bank of Scotland, Campbell Normand and the staff at Henderson, Boyd Jackson, Edinburgh, Ca Va Studios, The Warehouse Edinburgh, Steve and Dave Page at Jings Promotions, John Cavanagh, Alessandro Bosio, Marco Ardemagni, Marc Lambelet and Black Lamb, Peter at the Muhle Huntzigen, The Cavern Club Liverpool, Marianne Timmer, Rolf Swart, Dennis and Frauke Genervasen and all at the UFF, Irvin Duguid and Jim Drummond. Special thanks to Kelvin Boys „Yatta” and Chris Yates, Kim and Steve Waring, Mo Warden and Pete Oram, Elliot Ness, Bruce and Sandra Watson, Frank Usher, Steve Vantsis, Chris Archer, Michael Wheeler, Mark Brzezicki, Tony Turrell, Dave Haswell, Steve Hamilton, Richard Sidwell, Danny Gillan, Mark and Julie Wilkinson, Dave Axtell, Lars K Lande, Geoff Allan, Chris Brown, Rob Ayling, Ann Marie Hill and everyone at Voiceprint Distribution, John Crawley, Vanessa and everyone at Hit and Run Publishing Ltd, Chris, Laura, Ellie and James Gibbs, Phil and Hazel Grieve, Tim, Shona and Marley Cessford, Hutch and Julie Hutchison, Wayne and Shelley Hughes and the Clan, Spike Edney and everyone involved with the SAS band, Calum Malcolm, Paul Kinnoch, Kevin Cockburn and everyone at the Tyneside, Sandy Fearful and family, Pimi and Isobelle Meier, Merlin, Mario Boelt, Jurgen Neuhaus, Wilco Lauthouwers, Christian Leenders, Maurice Zuetenhorst, Wim Kappert, Judith Mitchell, Maurizio Bonomi, Max Murgia, Dan Nijveldt, Marek Cieslak, Jeff Kuhns, Tom Pickel, Alex Michelet, Jean Pierre Lix, Alain Moreau i wszystkim innym, których jest zbyt wielu by wymieniać z The Company, którzy pomagali mi i wspomagali mnie przy pracy nad tą płytą. Album dedykowany Robertowi, Isie i Tarze Dick oraz wszystkim tym, którzy polegli na polu.
„La Tristesse durera” – Vincent Van Gogh July 1890

Nazwa „Field of Crows” znaczy dosłownie „Krucze (wronie) pole” (czy „Pole kruków (wron)”) – bo „crow” oznacza zarówno kruka, jak i wronę, ale podczas ostatniego spotkania z Fishem (Zamek w Poznaniu, listopad 2001) tenże opowiadał o nowej płycie. Mówił też o inspiracji do jej powstania – o miejscu zwanym Field of Crows, gdzie w średniowieczu Serbowie bili się z Turkami o Bałkany i przegrali; to miejsce po polsku nazywa się Kosowe Pole (stąd zresztą nazwa krainy geograficznej i stąd zresztą tak bardzo na niej Serbom zależało). Po prostu inaczej to się nazywa po polsku, inaczej po angielsku. Gdyby ktoś chciał, to podsyłam kilka innych zagadek: dlaczego Rosja to Russia, ale Białoruś to Belarus, a nie White Russia dlaczego Jugosławia to Yugoslavia, ale Czarnogóra to Montenegro, a nie Czernogora dlaczego Armenia to Armenia, ale Gruzja to Georgia, a nie Grusia dlaczego Wisła to Vistula, Thames to Tamiza, ale Rio Grande nie Rzeka Wielka dlaczego London to Londyn, ale Manchester to nie Menczester dlaczego Washington to Waszyngton, New York to Nowy Jork, ale New Jersey nie Nowe Dżerzej itede.
foc_back-406x288